31 octobre 2007
Heure de pointe
C'est devenu une triste habitude: la circulation à Hochiminh Ville est un enfer aux heures de pointes: de 7h30 à 8h30 et de 16h30 à 17h30. Certains axes sont impraticables, on fait du sur place pendant facilement 30 minutes (quand ce n'est pas une heure en voiture). Quand on est sur une moto, on respire à pleins poumons les gaz des pots d'échappement...
Photo: Il est 16h, je suis à Hanoi, pendant mes vacances. Vous pensez bien, je n'ai pas le temps de prendre des photos sur ma moto pendant les congestions/embouteillages d'Hochiminh Ville ;)
23 octobre 2007
Mode maternité au Vietnam...un vrai noeud!
La mode vietnamienne veut que l'on souligne la silhouette menue et la taille de guêpe des femmes. Du moins, des jeunes femmes et jeunes filles. Donc, bourrelets disgracieux, non merci (pas de pitié, dans ce monde-ci).
La femme bénéficie d'un passe-droit quand elle porte un enfant. N'en voudrait-elle peut-être pas, on ne lui en laisserait pas le choix: les vêtements de maternité sont amples et aérés. Femme enceinte, ton devenir au long de la grossesse est de remplir cet espace dans tes vêtements flottants. J'ai ainsi l'impression de porter une robe de chambre en plein jour...
Sur les sites web de France et d'occident, je m'aperçois que c'est le contraire: du moulant, du moulant! Le ventre rond doit être souligné et le reste de la silhouette aussi. On ose même des décolletés pigeonnants! Merci à Delphine de m'avoir envoyé un jean moulant et un haut qui ne comporte pas de petites ficelles sur le côté pour en faire un petit noeud dans le dos!! C'est quoi ce petit noeud? C'est le signe de reconnaissance, le petit truc inutile, qui ne souligne ni la taille ni la poitrine, qui ne sert donc pas à grand chose. On le trouve sur toutes les robes de maternité et les hauts, sans exception. Illustrations:
La seule fonction que j'ai trouvée à ce noeud serait une fonction de reconnaissance quand la femme enceinte est en moto. Vous roulez derrière une femme avec un petit noeud dans le dos = elle n'est pas grosse ou obèse, elle est -en principe- enceinte. Mais une fois qu'il pleut et que tout le monde met son imperméable, ce noeud redevient obsolète...
20 octobre 2007
BA japonais
Chaque année, le test de japonais a lieu le premier dimanche de décembre partout dans le monde.
Il y a 4 niveaux: débutant niveau 4, intermédiaire niveau 3, mi-avancé niveau 2 et avancé niveau 1.
Bon, je me suis inscrite cette année... et vraiment, j'ai l'impression d'être en haut d'une falaise surplombant la mer et de devoir sauter.
Et même après avoir sauté, il faudra que je nage pour arriver jusqu'à la côte. Bref, cette belle métaphore marine pour dire que ce n'est pas très évident, voire parfois désespérant.
Le pire c'est que ce n'est pas parce que vous obtenez l'examen, même le niveau 1, que vous pouvez prévaloir d'être bilingue ou de comprendre parfaitement le japonais.
En quelque sorte, le niveau 1 serait, selon certains japonais, le niveau standard à obtenir, pour travailler au Japon.
Pour tous ceux qui sont dans la même galère que moi, je vous donne le lien pour réviser le test!!!
http://jlpt.info/jlpt/i_JLPTQuestionArray.jsp
C'est le site officiel du JLPT, ça bugge un peu et parfois il faut s'inscrire pour accéder à certaines pages d'exercices.
Mais c'est un très bon entraînement, avec même des exercices de compréhension orale.
Voilà, c'est ma bonne action du mois.
18 octobre 2007
Fido, pour vous, c'est...
...de la nourriture pour chat? - Vous êtes Français, aucun doute. Ou vous êtes en France depuis très/trop longtemps.
...un fournisseur de téléphonie mobile? - Vous êtes du Canada ou vous y avez passé suffisamment de temps pour oublier que c'est de la nourriture pour chat.
Fido désigne typiquement un chien fidèle, dirait-on, chez nos cousins d'Amérique. Ce serait l'équivalent hexagonal de Toutou. Actuellement, la société Fido (Faille-do, pour les anglophones) lance une campagne de pub sur son site pour trouver une photo de personne qui ressemblerait le plus possible à un des chiens mascottes de la compagnie.
17 octobre 2007
Un prénom pour la vie?
Je parlais de prénoms et voilà que je tombe sur cet article: http://www.liberation.fr/vous/284859.FR.php
J'ai plusieurs prénoms etje les aime tous.
Avec ma famille, je suis A Tchou, mon prénom entier étant Mei Zhu en mandarin et Mouy Tchou en dialecte teochew.
Mes frères m'appellent A Tchè quand il s'adressent à moi en teochew (= grande soeur) et Mu quand c'est en français; Mu est le diminutif de Muoi ("Mu-wa"), mon prénom 'francisé' (par qui, quand, comment, mes parents disent que c'est pas si important, c'est de l'histoire ancienne, selon eux) que j'ai porté pendant mes 10 premières années. Aujourd'hui, mes amis d'enfance m'appellent toujours Mu.
En 1987, toute la famille est naturalisée française. Probablement à cause d'un "lost in translation" de mes parents, nous nous sommes tous retrouvés avec des prénoms français sélectionnés à partir du calendrier: mon père est devenu Paul, ma mère Sophie, moi Sylvie, mes frères ont ajouté un second prénom français pour bien montrer que nous voulions être ancrés dans la culture française
J'ai eu du mal à m'habituer à Sylvie la première année de collège mais depuis, je trouve que ca me va bien. Il y a ''vie'', ca rime avec ''jolie'', bref que du bonheur pour un prénom qui est connoté vieux en France.
Au Vietnam, ils ne peuvent pas tous prononcer Sylvie alors ca devient Vy (= ce qui est délicat).
Bientot, je vais être Mama ou Maman, hi hi hi
16 octobre 2007
Nous sommes heureux de vous annoncer...
…que la saison des pluies bat son plein à Saigon!
Au programme : orages, tonnerre, foudre, tempête ici et là, trottoirs inondés…
…et que nous attendons un heureux événement pour mi-janvier! (Il fallait bien que je revienne sur le blog avec une nouvelle de cette ampleur, sinon Delphine m’aurait poursuivie pour non assistance à blog déserté ;) )
Nous n’avons pas encore de nom, mais un surnom : Ping, comme dans ping-pong. Tout simplement parce que ses parents se sont rencontrés autour d’une table de ping-pong à Sherbrooke (Québec) et que depuis, je bats Tuan à plat de couture! (Ceux qui connaissent bien Tuan savent que ce n’est pas possible, et ils ont raison…Pourtant, dans mes rêves, je fais des top spin des 2 cotés et je retourne tous ses services!- Mais Tuan est vraiment un champion, c’est pour cela que je ne me lassais pas de le regarder jouer quand nous étions en résidences universitaires- *soupir nostalgique*).
Si vous avez des idées de nom pour un petit garçon, merci de me les faire parvenir. Nous cherchons un prénom français ou européen, la famille au Vietnam se charge du prénom vietnamien.
Ci-contre: Moi, à 5 mois de grossesse. J'en suis au 6è maintenant.
07 octobre 2007
Pourquoi partir ailleurs?
Pourquoi partir un jour loin de son pays?
Mon pays c'est la France, plus exactement Paris.
C'est beau Paris, les immeubles haussmaniens, les grandes avenues de peupliers, les parcs pour pique-niquer, les théâtres...
Mais voila, un jour, je me sentais a l'étroit, pas à Paris mais dans ma vie.
Les gens se decident a partir pour différentes raisons: l'aventure, le changement d'air, une déception sentimentale, les tracas du quotidien.
Les gens ont parfois des occasions, de duree variées, pour partir: mutation professionnelle, stage, vacances.
Je pense que c'est assez feminin, la raison première de notre départ en Asie pour moi et Sylvie.
Si je ne me trompe, je pense que nous sommes parties par amour, pour suivre celui qu'on aime dans son pays. L'amour plus fort que tout, ca dépend vraiment du tempérament de chacun.
Je sais que tout le monde ne ferait pas la meme chose.
En meme temps, si rien ne nous retient, ou si ce qui nous attache à l'autre là-bas est plus fort, alors faisons nos bagages et qui vivra verra.
La raison qui nous motive à partir à l'étranger est, selon moi, qu'on a plus de choses à gagner, de partir que de rester.
Dans mon cas, j'ai pris un visa travail-vacances d'un an (c'est la durée maximum pour ce genre de visa entre la France et le Japon). Je me suis dit: je ne trouve pas de travail satisfaisant ici, j'ai l'impression d'etre devant un mur et de stagner, alors autant stagner ailleurs, pres de mon amoureux, me reposer, réflechir sur ce que je souhaite vraiment et revenir en France en étant consciente de ce qui m'attendrait.
C'etait le bon moment, enfin je sentais que je ne pouvais plus continuer comme ca, il fallait un grand changement.
J'avais des idées, mais pas d'objectif précis, mis a part l'amour en premier.
Je me disais (aveuglement sentimentale) que j'accepterai même de travailler au Mac Do japonais pour avoir un visa de travail et rester près de celui que j'aime. Alors qu'au fond de moi, je savais que si je ne trouvais pas de travail et que mon visa arrivait a expiration, je serai rentrée en France.
L'autre scenario catastrophe aurait que Yoshi m'epouse pour que je reste, mais à la longue, je serai devenue terne, triste sans vie, sans travail, sans rien a travers quoi m'exprimer et m'epanouir...la vie de femme au foyer, ca n'a jamais été mon grand rêve dans la vie.
J'ai eu beaucoup de chance (j'ai de bonnes étoiles qui viennent sur moi dans le ciel). Je ne maitrisais pas du tout le japonais, mais j'ai réussi a trouver un travail en tant qu'assistante de direction dans une société de conseil pour les entreprises francaises qui veulent exporter leur produits au Japon.
Depuis, deux ans et demi, j'y suis encore et finalement, mon travail évolue également, en douceur, sans stress insurmontable. Actuellement, c'est tout simplement le meilleur environnement professionnel de toute ma petite vie pro.
Maintenant, ma vie sentimentale a changé: j'emménage dans un nouvel appart en solo.
Mais alors pourquoi rester?
Pourquoi rester quand finalement, on est toute seule ailleurs, loin de ses amis. C'est la question qui touche là où ça fait mal.
Parfois, je me dis vraiment que Paris et mes amis tout près, ca serait tellement mieux...
Mais non, je reste ici quand même, même si le moral n'est pas tous les jours au beau fixe.
Concrètement, je reste car mon visa est encore valable deux ans, que j'ai la securité d'un travail ici et que c'est chiant de tout programmer pour rentrer au pays: mentalement, administrativement, physiquement (j'aime plus l'avion).
Spirituellement, je sais bien que je ne suis pas chez moi au Japon, mais la vie y est agréable. Et puis j'ai l'impression de ne pas encore avoir profiter à fond de ma vie ici. J'ai envie de découvrir de nouveaux lieux, de parler avec des gens différents (m'enfin pas toujours non plus, avec l'âge, j'ai moins envie de sortir) et surtout d'améliorer encore ma pratique du japonais.
Je ne sais pas pourquoi mais je me dis que si on passe plein d'années à l'étranger et qu'on revient sans parler un mot de la langue, c'est pas terrible.
Je dis cela mais je suis bien consciente que ce n'est pas non plus evident d'arriver au Japon, de travailler, de sortir (en boite et au restau), de voyager, et de prendre des cours intensifs de japonais. Cela, je crois que seul un insomniaque hyperactif pourrait y arriver et encore!
Je pense que lorsque je serai lassée de ma vie japonaise, comme je l'ai été de ma vie a Paris, alors la je me deciderai à faire les bagages et à passer une annonce pour vendre mes affaires accumulées pendant toutes ces années.
Lorsque je me suis décidée à partir, certains amis m'ont encouragé, c'est vrai qu'une expérience à l'étranger change votre vie, votre point de vue sur la vie. Le changement géographique vous oblige à vous adapter, à prendre une attitude plus active, indépendante, dans tout ce que cela peut avoir d'euphorique et de déstabilisant.
On mûrit forcément, en bien ou en mal mais cela dépend des gens et des expériences que chacun vit, subit et découvre dans ce pays ailleurs.







