Sans Pays Fixe

Duo de Francaises d'ailleurs entre Paris, Montreal, Tokyo, Saigon (Ho chi Minh Ville) et la Chine

13 mars 2007

Quelle est la langue la plus difficile a apprendre au monde?

Au hit parade des langues les plus difficiles, on trouve le chinois et le japonais a des places tres honorables. On dit bien lorsqu'on veut exprimer son incomprehension face a un interlocuteur: "Arrete de me parler en chinois" ou bien "C'est du chinois pour moi!" Lorsqu'on connait cette langue, bien sur, cela est assez savoureux a entendre, ca gonfle un peu l'orgueil du sinolisant?? en devenir.

Lorsque j'ai commence serieusement à apprendre le chinois a la fac, bien sur, je me disais que le chinois c'est pas de la tarte et que j'avais des montagnes de milliers de caractères chinois a memoriser mais, malgre tout, je ne pense pas que cela a ete insurmontable. Plus on apprend des caracteres et on retient les cles a l'interieur de l'ideogramme, plus on a de faciliter a les retenir. C'est une habitude a prendre. Et il faut a la fois de la rigueur et de la methodologie.

Il est bien sur obligatoire de reecrire les caracteres a plusieurs reprises pour les retenir. Et on en a griffonne des pages et des pages de brouillon, n'est-ce pas Sylvie!

Meme si la familiarisation du chinois parlé etait intraseque a ma vie familiale, avec mes parents qui ne parlaient pas francais, je me suis rendue compte que, atteint un certain niveau, cela n'a plus beaucoup d'importance. A part une comprehension orale peut-etre plus facile, certes, tous les etudiants en chinois sont face au meme probleme de syntaxe, d'ecriture, etc...

Lorsque je me suis mise au japonais, ma premiere impression : c'est encore plus difficile que le chinois!
C'est vraiment un faux ami ou une sorte de langue canada dry, ca ressemble au chinois, cela a les mêmes caracteres que le chinois, mais qui n'est pas du chinois! Au secoooourrrs!
Je voudrais m'élever contre l'avis de deux profs de chinois que j'ai eu au langues O, qui est la suivante: l'apprentissage de la langue japonaise, aide la comprehension du chinois.
Dans mon cas, j'ai du me defamiliariser du chinois pour vraiment commencer a apprendre bien le japonais.

Posté par sanspaysfixe à 17:45 - Langue et Linguistique - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Encore plus difficile que le chinois ou le japonnais

Il y a quelques années, je me souviens avoir vu un documentaire qui parlait justement de l'évolution de la langue dans le monde. L’armée américaine avait classé les langues en 3 niveaux, 1 étant le plus simple et 3 le plus complexe. Étrangement le chinois n'était même pas inclus dans le 2ième niveau. 2 langues seulement se retrouvent au palmarès des langues vraiment compliquées, l'arabe et la langue ancienne parlé par les indiens Navajos d'Amérique. D'ailleurs, elle fut utilisée par l'armée américaine pour coder ses messages que les Japonais n'ont jamais réussi à déchiffrer! Mais que dire de l’arabe qui s’écrit différemment selon si le mot commence, se termine ou si la lettre se trouve simplement au milieu du mot pour une même signification ! Même si elle est quand même très populaire, elle reste néanmoins une des langues les plus difficiles à maitriser au monde ! Alors je me console en me disant que le chinois, ce ne sera pas trop compliqué ! (même si je pense le contraire !)

Posté par Yves, 13 mars 2007 à 23:20

Le vietnamien, dans son genre, est pas mal aussi...
On croit que parce qu'on utilise le même alphabet qu'en français l'apprentissage sera facile (pas d'idéogrammes compliqués à dessiner qui nécessitent d'avoir fait les Beaux-Arts), que nenni !
L'alphabet vietnamien compte une lettre supplémentaire, un d barré, sans compter les innombrables accents et points qu'on place sur et sous les lettres, ce qui change non seulement la prononciation mais aussi le sens du mot.
Je me rappelle que mon prof de vietnamien nous avait expliqué que les mêmes lettres, "mua", pouvaient signifier "pleuvoir" ou "pouvoir" (entre autres) suivant les accents qu'on y plaçait.
A titre d'exemple, mon prénom, composé de trois lettres, peut signifier des dizaines de choses différentes suivant le placement des accents (ou leur absence) : nuage, coudre, machine, chance...
Et je ne parle pas de l'immense difficulté de prononciation. Le vietnamien est extrêmement chantant, passant des sons les plus aigûs aux sons les plus gutturaux dans un même mot, ce qui pose d'énormes problèmes aux francophones, habitués à une certaine "monotonie" vocale.

Posté par Eskarina, 14 mars 2007 à 09:49

Le russe!

S'il me reste du temps un jour, je vais me mettre au russe ou a l'arabe! Si seulement j'en avais fait au Quebec avant de venir a Saigon...

Chaque langue a ses difficultes propres:
-le chinois: l'ecriture
-le francais: orthographe et grammmaire
-le japonais: grammaire mais surtout les registres de langue et l'ecriture
-le vietnamien: la prononciation
-l'allemand: la grammaire
-l'anglais: la prononciation et ces petites prepositions qui m'enervent quand je ne les trouve pas
-l'italien: je confonds avec l'espagnol, et reciproquement, Hi hi hi!

Posté par Sylvie, 17 mars 2007 à 10:27

Russe ...

Le Russe, pas mal aussi, surtout pour la prononciation. J'ai embauché un russe au début janvier de cette année, en fait c'est un ami de longue date... et chose amusante, mon meilleur ami à Montréal est aussi russe, il a aussi un PhD, une maitrise et parle parfaitement le français, l'allemand et l'anglais en plus de bien maîtriser sa langue natale, le russe. Je l'aime bien, car c'est un gars simple et nous avons des passions communes. Depuis ces années, je n'ai réussi à retenir que quelques mots et une phrase que je maîtrise assez bien maintenant, "véchère ztorovié" (en traduction franco-canado-russe, héhé...) et ça veut simplement dire « À votre santé ! ». Les cours durant ces dernières années, je l'avoue, ont aussi été un peu arrosé de vodka et parfois de caviar ! :-)

Posté par Yves, 27 mars 2007 à 05:57

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=89552&pid=2016871

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :